亲爱的宗亲,注册并登录姚网后才可以发帖,才可以结交更多姚氏宗亲。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?注册
x
本帖最后由 姚先登 于 2024-2-1 22:58 编辑
5 W1 Q4 |, K1 a* K: S2 J }3 o4 D3 N: ]+ v( c$ G% G
大舜《卿云歌》
, q5 b2 Y, X- W& n7 B卿云烂兮,纠缦缦兮。 日月光华,旦复旦兮。 0 \* B3 A4 y! V2 d c
[赏析] 这是一首礼赞光明的颂歌,充满着热烈而欢乐的情绪。据《尚书大传》的记载: 舜将禅位于禹,天上出现了奇光异彩的卿云。舜于是带头作歌,群臣相和,场面十分动人。《竹书纪年》等先秦古籍也有类似的记载。卿云是什么?郑玄在注中说: “卿,当为庆。《天文志》(按指《汉书·天文志》曰: ‘若烟非烟,若云非云,郁郁纷纷,萧索轮困,是为卿云,此和气也。”另外,孙氏《瑞应图》也认为: 庆云是一种非气非烟, 五色氛氲的云彩, 是太平的象征。 这种五色斑斓, 郁郁纷纷的云彩,是虚构的神话?还是某种罕见的自然奇观呢?根据史书上不断提到的情况来看,它未必是毫无依傍的虚构,而很可能是一种类似极光的特殊天象。现在只能在高纬度地区见到的极光,在上古时代未必如此,因为地球的纬度也是在逐渐变化的,太阳的活动情况与环境的能见度也有变化嘛。卿云,它那瑰丽辉煌的景观,自然令人惊叹,从而引起美好的遐想,把它当作祥瑞的象征,也就不足为奇了。 卿云歌的前两句描写云彩, 后两句则礼赞日月的交替兼寓人事更迭之意。烂:光彩鲜明之意。纠:交错纷呈的样子。缦缦: 与烂漫同,形容光芒四射之状。且复旦:一天接着一天。日出曰旦。译成语体,大意是这样的: 灿烂的卿云哟,你异彩纷呈,何等辉煌。 光华四射的太阳接替月亮,天复一天地升起在东方。 这是多么壮丽的图景。它总共只有四句,十六个字。真达到了以少总多、惜墨如金的境地。比如形容卿云的光亮,它只用一个“烂”字,接着用 “纠缦缦”三字形容云的万千姿态。以单衬复,错综写出,笔力奇矫,句法高古,为后人开示了多少法门! “旦复旦”,一个日出接着又一个日出。将名词性的 “日”字,活用为动词,语省而意丰,神完而气足,很富有表现的力度。诗人在这里为我们展示了一幅多么壮观的图景,它是如此辉煌壮丽、生气勃勃。它所昭示给人们的是: 一个伟大的民族已从太古的洪荒中觉醒,它充满信心地迎着朝阳去开创全新的生活。 " C: X K* p4 [. K- K( \- y6 l
+ b$ r( j/ j0 m6 v+ z% K8 W; m9 x
|